欧帝体育最新耐克T恤英文有性暗示含义市民穿

 公司新闻     |      2023-01-31 03:05

  中心提醒:“ILIKEBEINGONTOP”,究竟是句简朴的体育标语,仍是含有性表示。印在T恤上的这句标语给王师长教师的老婆带来了很多为难。

  中国消息网8月10日报导市民王师长教师的老婆在一家nike专卖店买了一件红色T恤,质量虽无成绩,但T恤胸前印的英文却给她带来为难。有人称该英文有性表示的寄义。

  王师长教师报告记者,客岁7月,他和老婆去泉城路逛街时,在一家nike专卖店买了件白底粉红字母的女式T恤,上边印着“ILIKEBEINGONTOP”。

  “其时我老婆以为很都雅,穿戴也舒适,就花一百八十多块钱买了下来。客岁穿了以后也没发明甚么出格的地方。可当本年6月份再穿进来时,欧帝体育登陆有伴侣给我妻子说这些英文有性表示的意义,不美观。”提及这事,王师长教师以为挺为难。

  本年7月27日,王师长教师带着那件衣服找到nike专卖店,向伙计反应了英文有歧义。伙计注释这是nike公司设想的,只是句简朴的体育标语“登上最顶峰”,没法换。

  8月5日,王师长教师又向在加拿大寓居了20年的哥哥讯问该英语的寄义。“我哥哥很快发还了e-mail,说的确不雅观,是伉俪间的私房话,翻译出来就是‘我喜好在上面’。”

  王师长教师感应很愤慨:“没法穿了,我们都是40多岁的人了,穿这个太丢人了。”王师长教师报告记者,自此当前,他们不敢再买带英文的衣服了。

  5日下战书,记者随王师长教师来到泉城路的nike专卖店,当把衣服上英文有歧义的事向伙计反应时,伙计称衣服是nike公司设想的,与店面无关,同时该伙计暗示没有不克不及证实衣服是本店出卖的。

  王师长教师说,这件衣服是客岁在四周一家老的nike打扮店买的,一年已往了,早就找不到了。而本来那家nike店也搬家至如今这家新店了。

  2007年10月,有媒体以《不知英笔墨样T恤有性表示,密斯为难遭骚扰》停止了不异变乱的报导。

  该报导称:有专家暗示:“ILIKEBEINGONTOP”能够翻译成“想要做到最好”,但此中的“TOP”一词在英文中可暗示高低的地位干系,在传授性教诲课程时就会用到此词暗示。英语中一词多意的状况许多见,此词简单让人发生遐想,印在文明衫上的确有些不雅观。